Micah 4:10–11 — American Standard Version (ASV 1901) 10 Be in pain, and labor to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail; for now shalt thou go forth out of the city, and shalt dwell in the field, and shalt come even unto Babylon: there shalt thou be rescued; there will Jehovah redeem thee from the hand of thine enemies.
10 sAs each has received a gift, use it to serve one another, tas good stewards of God’s varied grace: 11 whoever speaks, as one who speaks uoracles of God; whoever serves, as one who serves vby the strength that God supplies—in order that in everything wGod may be glorified through Jesus Christ. xTo him belong glory and ydominion forever and ever. Amen.
- Catch up on our epic weekend in New York City!Next up: London, 24th & 25th July 🇬🇧.
- OS X 10.11 Problems 4.1 Beta Bugs and Issues; 4.2 iCloud Save Mac from El Capitan’s Destruction; 4.3 Failed to Edit Videos with iMovie; 4.4 Restore OS X 10.11 from Time Machine Backup; 4.5 Can't Play Videos after Upgrading; 5. Mac OS X 10.11 Tips 5.1 Recover Data after Upgrading to OS X 10.11; 5.2 Recover Data after Downgrading to Yosemite.
s |
t |
u |
v |
w |
x |
y |
1 Peter 4:10–11 — The New International Version (NIV)
10 Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms. 11 If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God. If anyone serves, they should do so with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.
1 Peter 4:10–11 — King James Version (KJV 1900)
10 As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God. 11 If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
1 Peter 4:10–11 — New Living Translation (NLT)
10 God has given each of you a gift from his great variety of spiritual gifts. Use them well to serve one another. 11 Do you have the gift of speaking? Then speak as though God himself were speaking through you. Do you have the gift of helping others? Do it with all the strength and energy that God supplies. Then everything you do will bring glory to God through Jesus Christ. All glory and power to him forever and ever! Amen.
1 Peter 4:10–11 — The New King James Version (NKJV)
10 As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God. 11 If anyone speaks, let him speak as the oracles of God. If anyone ministers, let him do it as with the ability which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.
1 Peter 4:10–11 — New Century Version (NCV)
10 Each of you has received a gift to use to serve others. Be good servants of God’s various gifts of grace. 11 Anyone who speaks should speak words from God. Anyone who serves should serve with the strength God gives so that in everything God will be praised through Jesus Christ. Power and glory belong to him forever and ever. Amen.
1 Peter 4:10–11 — American Standard Version (ASV 1901)
10 according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God; 11 if any man speaketh, speaking as it were oracles of God; if any man ministereth, ministering as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
1 Peter 4:10–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 each according as he has received a gift, ministering it to one another, as good stewards of the various grace of God. 11 If any one speak—as oracles of God; if any one minister—as of strength which God supplies; that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the might for the ages of ages. Amen.
1 Peter 4:10–11 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 Each of you as a good manager must use the gift that God has given you to serve others. 11 Whoever speaks must speak God’s words. Whoever serves must serve with the strength God supplies so that in every way God receives glory through Jesus Christ. Glory and power belong to Jesus Christ forever and ever! Amen.
1 Peter 4:10–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 Based on the gift each one has received, use it to serve others, as good managers of the varied grace of God. 11 If anyone speaks, it should be as one who speaks God’s words; if anyone serves, it should be from the strength God provides, so that God may be glorified through Jesus Christ in everything. To Him belong the glory and the power forever and ever. Amen.
1 Peter 4:10–11 — The New Revised Standard Version (NRSV)
10 Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received. 11 Whoever speaks must do so as one speaking the very words of God; whoever serves must do so with the strength that God supplies, so that God may be glorified in all things through Jesus Christ. To him belong the glory and the power forever and ever. Amen.
1 Peter 4:10–11 — The Lexham English Bible (LEB)
10 Just as each one has received a gift, use it for serving one another, as good stewards of the varied grace of God. 11 If anyone speaks, let it be as the oracles of God; if anyone serves, let it be as by the strength that God provides, so that in all things God will be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power forever and ever. Amen.
1 Peter 4:10–11 — New International Reader’s Version (NIrV)
10 God’s gifts of grace come in many forms. Each of you has received a gift in order to serve others. You should use it faithfully. 11 If you speak, you should do it like one speaking God’s very words. If you serve, you should do it with the strength God provides. Then in all things God will be praised through Jesus Christ.
Give him the glory and the power for ever and ever. Amen.
1 Peter 4:10–11 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
10 As eachone has received a specialgift, employ it in servingoneanother as goodstewards of the manifoldgrace of God.
11 Whoeverspeaks, is to do so as one who is speaking the utterances of God; whoeverservesis to do so as one who is serving by the strengthwhichGodsupplies; so that in allthingsGod may be glorifiedthroughJesusChrist, to whombelongs the glory and dominionforever and ever. Amen.
10 Writhe in agony, Daughter Zion,
like a woman in labor,
for now you must leave the city
to camp in the open field.
You will go to Babylon;a
there you will be rescued.
There the Lord will redeemb you
out of the hand of your enemies.
11 But now many nations
are gathered against you.
They say, “Let her be defiled,
let our eyes gloatc over Zion!”
a |
b |
c |
Micah 4:10–11 — English Standard Version (ESV)
10 Writhe and groan, O daughter of Zion,
like a woman in labor,
for now you shall go out from the city
and dwell in the open country;
you shall go to Babylon.
There you shall be rescued;
10.11 4 Release Date
there the Lord will redeem you
from the hand of your enemies.
11 Now many nations
are assembled against you,
saying, “Let her be defiled,
and let our eyes gaze upon Zion.”
Micah 4:10–11 — King James Version (KJV 1900)
10 Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail:
For now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field,
And thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered;
There the Lord shall redeem thee from the hand of thine enemies.
11 Now also many nations are gathered against thee,
That say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
Os 10.11 4
Micah 4:10–11 — New Living Translation (NLT)
10 Writhe and groan like a woman in labor,
you people of Jerusalem,
for now you must leave this city
to live in the open country.
You will soon be sent in exile
to distant Babylon.
But the Lord will rescue you there;
he will redeem you from the grip of your enemies.
11 Now many nations have gathered against you.
“Let her be desecrated,” they say.
“Let us see the destruction of Jerusalem.”
Micah 4:10–11 — The New King James Version (NKJV)
10 Be in pain, and labor to bring forth,
O daughter of Zion,
10.11.4 Os
Like a woman in birth pangs.
For now you shall go forth from the city,
You shall dwell in the field,
And to Babylon you shall go.
There you shall be delivered;
There the Lord will redeem you
From the hand of your enemies.
11 Now also many nations have gathered against you,
Who say, “Let her be defiled,
And let our eye look upon Zion.”
Micah 4:10–11 — New Century Version (NCV)
10 People of Jerusalem, strain and be in pain.
Be like a woman trying to give birth,
because now you must leave the city
and live in the field.
You will go to Babylon,
but you will be saved from that place.
The Lord will go there
and buy you back from your enemies.
11 But now many nations
have come to fight against you,
saying, “Let’s destroy Jerusalem.
We will look at her and be glad we have defeated her.”
Micah 4:10–11 — American Standard Version (ASV 1901)
10 Be in pain, and labor to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail; for now shalt thou go forth out of the city, and shalt dwell in the field, and shalt come even unto Babylon: there shalt thou be rescued; there will Jehovah redeem thee from the hand of thine enemies. 11 And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see our desire upon Zion.
Micah 4:10–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail; for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon: there shalt thou be delivered; there Jehovah will redeem thee from the hand of thine enemies. 11 And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be profaned, and let our eye look upon Zion.
Micah 4:10–11 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 Daughter of Zion, writhe in pain and groan like a woman in labor.
Now you will leave the city,
live in the open fields,
and go to Babylon.
There you will be rescued.
There the Lord will reclaim you from your enemies.
11 But now many nations gather against you.
They say, “Let’s dishonor Zion and gloat over it.”
Micah 4:10–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 Writhe and cry out, Daughter Zion,
like a woman in labor,
for now you will leave the city
and camp in the open fields.
You will go to Babylon;
there you will be rescued;
there the Lord will redeem you
from the power of your enemies!
11 Many nations have now assembled against you;
they say, “Let her be defiled,
and let us feast our eyes on Zion.”
Micah 4:10–11 — The New Revised Standard Version (NRSV)
10 Writhe and groan, O daughter Zion,
like a woman in labor;
for now you shall go forth from the city
and camp in the open country;
you shall go to Babylon.
There you shall be rescued,
there the Lord will redeem you
from the hands of your enemies.
11 Now many nations
are assembled against you,
saying, “Let her be profaned,
and let our eyes gaze upon Zion.”
Micah 4:10–11 — The Lexham English Bible (LEB)
10 Writhe and groan, O daughter of Zion,
like a woman in labor.
For now you will go forth from the city,
and you will camp in the field;
you will go to Babylon.
There you will be rescued;
there Yahweh will redeem you
from the hand of your enemies.
11 And now, many nations are gathered against you
who are saying, ‘Let her be defiled,
and let our eyes gaze upon Zion.’
Micah 4:10–11 — New International Reader’s Version (NIrV)
10 People of Zion, groan with pain.
Cry out like a woman having a baby.
Soon you must leave your city.
You must camp in the open fields.
You will have to go to Babylonia.
But that’s where the Lord will save you.
There he will set you free
from the powerful hand of your enemies.
11 But now many nations
have gathered together to attack you.
They say, “Let Jerusalem be polluted.
We want to see others laugh when Zion suffers!”
Micah 4:10–11 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
10 “Writhe and labor to givebirth,
Daughter of Zion,
Like a woman in childbirth;
For now you will go out of the city,
Dwell in the field,
And go to Babylon.
There you will be rescued;
There the Lord will redeem you
From the hand of your enemies.
11 “And nowmanynations have been assembledagainst you
Who say, ‘Let her be polluted,
And let our eyesgloat over Zion.’